Skip to content

Temy Reads Lit

Focusing on Translated Literature

  • Mini Book Reviews
  • Poems
  • Random Writings
  • Translations
  • About
  • Disclaimer

Tag: women in translation

Welcome to America – by Linda Bostrom Knausgard

The story of Ellen, the 11-year old girl who stopped talking after her father died (because she felt guilty she … More

book in translation, linda bostrom knausgard, literary fiction, translated fiction, women in translation

Sweet Days of Discipline – by Fleur Jaeggy

There’s writing that you just couldn’t get into. And there’s writing that hooked you the moment you started reading the … More

bibliophile, book in translation, fleur jaeggy, Italy, sweet days of discipline, translated fiction, translated literature, women in translation

A Girl Returned – by Donatella Di Pietrantonio

“I was the Arminuta, the girl returned. I spoke another language, I no longer knew who I belonged to. The … More

a girl returned, book in translation, donatella pietrantonio, Italy, literary fiction, translated fiction, women in translation

Life Form – by Amelie Nothomb

In just 125 pages, Nothomb addressed many different social issues in this partly autobiographical, partly epistolary novel: the gorging of … More

amelie nothomb, bibliophile, France, life form, literary fiction, translated fiction, women in translation

The Nakano Thrift Shop – by Hiromi Kawakami

In this slim novel, Kawakami tells the ins and outs of the daily operation of a second-hand shop, and her … More

book review, hiromi Kawakami, Japan, literary fiction, the nakano thrift shop, translated literature, women in translation

Kitchen – by Banana Yoshimoto

This book contains two novellas, Kitchen and Moonlight Shadow. The two protagonists are both female college students suffering from the … More

banana yoshimoto, book lover, book review, Japan, literary fiction, translated literature, women in translation

God’s Boat – by Kaori Ekuni

From May 2018 to Apr 2019, the Japan Times ran a very informative and interesting “Works by Japanese Women” series … More

book lover, Japan, kaori ekuni, literary fiction, summer read, translated literature, women in translation

The Emissary – by Yoko Tawada

This novella is set in a dystopian Japan in an unknown future. Tokyo is not environmentally safe to live in … More

book review, Japan, literary fiction, translated literature, women in translation, yoko tawada

Yoko Ogawa – three works

Yoko Ogawa’s writing topics are so diverse. The Housekeeper and the Professor (2003) is a touching story of a professor … More

book in translation, book lover, book review, Japan, literary fiction, translated literature, women in translation, yoko ogawa

Posts navigation

Older posts

Index by Country

Instagram

Took stock of my modest Korean lit collection to get ready for #koreanmarch
I'm slowly making my way thru the list of novels recommended on the blog Contemporary Japanese Literature, and I'm so glad I picked this one to read.
Started this book to get more insights into Japanese literature.
In case you haven't noticed, Globetrotting in The NY Times is a helpful resource for your upcoming books in translation in 2021.
I'm glad I finished off the year with a great romantic love story.
My most anticipated translated fiction in the first half of 2021.
I'm glad Tokyo Ueno Station won the National Book Award for Translated Literature this year. I read it when it first came out in Mar 2019 and really loved it.
The Prime of Miss Jean Brodie is the "creme de la creme", to use her own words :-). It so deserves to be on the many lists of The best 100 books of all time!
Kinshu is an epistolary novel which consists solely of letters exchanged between the estranged and divorced couple who ran into each other ten years after their divorce caused by a double suicide in which the husband was caught.

Archives

Goodreads

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 443 other followers

Blog at WordPress.com.
Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×